上次發表【分享】加拿大中文學校華語教師申請、觀課、筆試、試教流程及心得 這篇文章以後,收到了有些網友的疑問:要怎麼開始華語教學呢?沒有經驗可以教嗎? 有哪些資源可以參考呢?我對這個領域的了解不算深,但可以就自己的經驗說一說我的想法。
其實華語老師的背景都不盡相同,除了本科系出身的老師,有不少人一開始是外文系、中文系、幼教系等各種不同系所再轉華語教學的,也有人考了教育部華語教學認證再外派到海外僑校的。只要有心,其實人人都有機會當華語老師。只是,會說中文不代表會教中文,很會教國文不代表很會教華語。華語教學包含華語以及教學兩部分,雖然本身是中文母語者,但有沒有辦法把中文用第二語言的方式清楚的教給學生,真的是需要下一點功夫的。
有些大學有應用華語文系所、華語教學師資班等,坊間也有一些協助考照的補習班。我覺得對不是本科系出身的人來說,如果完全沒有頭緒的話,上這些課對自己是有幫助的,畢竟學校已經把重點整理好、系統性地傳授給你,上完課會對這個業界有更多的認識、可以檢視自己已經具備的能力還有可以再努力的方向。至於培訓機構是坊間好還是大學好,我沒去過坊間的機構,但依我自己的經驗來看,老牌大學校友的凝聚力是很大的,資源也相對好找。就我所知,國內華語教學機構,尤其是大學的語言中心,常常會要求華語老師具備碩博士學歷和一定的教學經驗。如果覺得門檻太高,不妨先申請看看海外實習或短期華語助教累積一點經驗值。
這裡拋磚引玉分享一下我自己的經驗,供毫無頭緒的人做個小參考:
.
大學時代在師大雙主修教育跟國文,因為系必修選修的關係,教育哲學、教育心理學、發展心理學、比較教育、班級經營、國音學、教材教法等等課程都在系上學過,再加上修教程時的實務經驗,大部分大學生活都在學怎麼教好中文。不過這些大部分是針對本國母語學生,雖然有很大的幫助,但跟華語教學還是有點不一樣。
.
大二的時候和日本學伴語言交換,自己日文沒進步多少,但對方卻說這段期間我解釋得很仔細、很有耐心,讓她的中文進步很多,因而讓我發現比起「學」語言,我更喜歡「教」語言。剛好學校有華語教學學程,抱持著想多了解這一塊的心情(還有學分已經可以抵免好幾節課)就去考資格,然後順利修完課拿到證明。
.
修課過程老師們會分享一些教學經驗(各國比較教育、華語考試類別、華語老師進路),還有教學重點及教學難點(不同母語、不同年紀的學生難點也不一樣)。記得我跟國文系同學一起上華語語法學的第一堂課就被震撼到,紛紛懷疑起自己的中文能力。還記得那時候第一堂課遇到的問題是「每個句子中一定有動詞,請問『我今年八歲』的動詞在哪裡?」,其他還有很多身為母語人士沒想過的問題(散散步而非散步散步、考慮考慮而非考考慮), 我們會說、會用,但一要我們解釋馬上就被考倒, 總之有一些眉眉角角真的是上了課以後才知道,所以我自己覺得這些經驗分享幫助我突破很多盲點。
.
.
(這是107年教育部對外華語教學能力認證考古題,可以想像一下學生問你這些問題的時候,有沒有辦法清楚地回答。)
.
以前有個語言交換學伴是某知名兒美補習班的美籍老師,她也有類似的經驗:被分配教最簡單的兒童美語時一開始胸有成竹,但是很快被小朋友排山倒海的問題問倒,因為她不知道怎麼教小孩才會懂,小孩問的問題是她以前從沒想過的,只好看著台灣補習班提供的教學手冊照表操課,慢慢才抓到方向。
.
而華語教學學程中也包含了實習課,不只要在班上抽單元演練給同學看,還要跑去找外國人做一定時數的教學實習。事前選教材、寫教案、上課過程要錄音、課後寫教學日誌做檢討。自己可以準備的部分還不算難,難的是要能找到人當學生。很剛好的是我們學校外國人很多,練習機會相對來說比較多。有同學就去語言中心門口舉牌子碰運氣撈學生,又這麼剛好的是我早就在學校的語言中心登記語言交換學伴,就情商這些朋友們讓我練習一下教中文:
幫西班牙學伴複習語言中心的課文、幫德國學伴練口說和補充語法點、幫已經考到華語檢定流利級的加拿大學伴往流利級邁進。因為是免費互惠的狀態(他們免費學、我免費練經驗),彼此都沒有壓力、還可以互相給建議,而且做得不夠好也沒關係,慢慢改進就好。
.
除了實習課,我剛好有機會到某一門*華語系的課堂上當隱藏版助教,幫忙準備影音教材、登記成績,監考的時候,又可以看到這個階段的學生語言程度發展到什麼狀態、容易錯哪些題目,也可以看老師上課的用詞難度、語速等等。下課觀察老師用日文和日本同學閒聊、還會聽到誰誰誰再翹課不讀書就沒有獎學金之類的八卦,而跟學生們一起坐在課堂上的時候還能偷偷觀察前後左右的同學上課認不認真,在該堂課一學期不負責任小統計的結果是:日本人最認真,總是坐第一排、第一個舉手,遇到不懂的部分會很焦慮;印尼人、越南人還蠻認真的;美國人分成兩種:學霸型跟翹課型,學霸型除了會搶答,還會提出很深入的問題,不懂就立刻問到會為止;中南美洲人比較隨興、上課會一直偷聊天可是也很踴躍發言。
.
(*應用華語系是給台灣人讀的,華語文學系是給外籍生讀的,所以班上都是來自各國的外籍生。)
.
總之就在這樣的機緣下慢慢了解華語教學大概是怎麼一回事,接著就開始了在這條路上慢慢摸索的過程:大學時期語言交換、在語言交換社團提供幾堂免費中文課;在學校工作時為學校的交換生上文化課;出國後再接中文家教、到中文學校任教。
.
最後小小歸納一下我覺得華語老師應該要有的能力:
.
【基本能力】
.
- 中文能力:注音拼音都會、簡體繁體都通、中文底子要夠、說話要標準、用字要精準、咬字清楚。
(拼音可以用打字的方式練,讓不斷打錯字的焦躁成為你的進步動力)
- 教學能力:了解學生的先備知識、發現及協助學生克服學習難點、設定教學目標、寫教案、選教材、出作業及測驗、分析測驗結果的能力。
.
.
【進階能力】
.
- 和中文相關的才藝:寫書法、包粽子、打太極、摺紙、剪窗花、茶藝、等可以幫學生上文化課的能力。
(以前日本朋友文化課選修了台語,結果進步神速、口音也很棒,對教台語這一塊有興趣的人可以去教育部閩南語認證網站找資源,雖然漢字才是正統,但對外國人來說,使用台羅拼音或白話字拼音輔助會比較容易學習。)
- 對文史哲的了解:文字演變、藝術發展、歷史源流、哲學思想,都可以讓你的課更有深度。
- 第二外語能力:就算想使用沉浸式教學法,堅持上課只說中文和用肢體動作呈現,會外語絕對還是一種優勢,尤其出國發展除了英語以外,最好具備一定的該國語言能力,否則目標客群可能會被限縮的。
- 證照:不同國家有不同的華語教學認證,台灣自己有對外華語教學認證考試可以試試自己的能力。證照不是必須的,但是卻是某些工作的門檻。
.
.
其他資源可以去加入華語教學、中文教學相關FB社團、Line群組,也可以關注全球華文網,上面有很多線上華語老師的教學部落格,從前輩的分享中搜尋對自己有幫助的資訊。
.
延伸閱讀:
【分享】加拿大找工作經驗(一)履歷求職篇
【分享】加拿大找工作經驗(二)面試篇
【分享】加拿大中文學校華語教師申請、觀課、筆試、試教流程及心得
Awesome post! Keep up the great work! 🙂
Great content! Super high-quality! Keep it up! 🙂
很棒的分享!
謝謝您的回饋!!
您好,看完您的分享覺得非常實用。
我是一個非本科,也還沒有修過任何相關學分的外行
但最近看到華語教學的資訊覺得很有興趣
能否請您分享更多具體的要成為華語教學老師的過程?
例如,如果想在台灣累積一些華語教學的經驗有哪些管道?
我成為華語老師的經驗在本文已經寫出來了,不知道你想再深入了解哪方面的細節呢?
如果0基礎、非本科要在累積華語教學經驗,像本文所說的最快的方法就是去上華語教師培訓課,然後開始找語言交換或是接家教、累積教學經驗。
想自學的話可以看一下這些書:
原則導向教學法-教學互動的終極指南
兒童華語教學導論
第二語教學最高指導原則
語言學概論
漢語語言學
華語文的教與學: 理論與應用
華語文教學導論
當代中文語法點全集 (工具書)
您好,謝謝您的分享。
想請問一下,台師大推廣進修的華語書院約54小時的課程,您覺得是好的開始嗎?
另外,經驗的累積也很重要。是不是从104人力網站開始尋找家教來積累? 還是坊間昂貴的機構也是不錯的考量?
謝謝您,希望您不吝指教 ,平安。
您好,
我覺得這是好的開始,可以對華語教學整體性的了解。有了概念之後再接家教累積經驗,進步就很快。不管是家教還是坊間機構,都有不同收穫,老師可以選擇自己喜歡且適合的。
另外,剛起步接家教時,由於競爭對手常常是已經很有經驗的前輩老師,您也可以先設定符合新手老師的時薪,慢慢積累經驗再調整。
嗨!不好意思不確定上一篇留言是否有成功發出。
我是一名補教英文老師,抽到加打,最近正在找尋工作,但不想做離教學太遠的工作。
只是我目前完全沒有華語教學的基礎和背景,不知道過去的話是否有語言機構提供實體課程來進修和考證照,繼而找到相關工作……
另外太感謝您的分享了,非常仔細!